パンニー ハムハー サムダ!?

≪BY ヒロシ≫

友人が、あの朝鮮語特有の単語の語尾と文章の最後の単語を強調する口調で
「パンニー、ハムハー、サムダ!」

「なにそれ?ハングルの勉強してるの?どういう意味?」

「パンニー、ハムハー、サムダ!よ。 知らんのか?」
「パンニャー サイハー サムダ!」

次々とハングルで叫ぶ。「判らん。何それ?」

「パンニー カツハー サムダ!」

「ん? パンにカツはさむだ・・・・・・」

試しにネットで調べて見る 「パンニ ハムハ サムニダ」 でヒット。
結構昔に流行ったハングル風日本語もどきでした。

 

コメント

コメント(3)

  1. 不良少女

    フランス語編

    「モンペ デ クワ」というのも有りました。

    返信
  2. 老師

    モンペ デ クワ?

    「どういう意味」って聞いちゃあイカンのかな?

     I can kick your ass.
    あ、イカン。聞くよ明日! 

    これなんかいいですね。

    返信
  3. ヒロシ

    セ・ボ~ネ ア・バラボ~ネ!
    (背骨、あばら骨)

    これはイタリア語?

    返信

コメントする

投稿前の注意

  • 他の人に不快感を与える投稿や誹謗中傷するようなコメントはおやめください。
  • コメントを投稿する前によく読みなおして投稿しましょう。





ピックアップ

ピックアップ記事一覧へ

セミナー紹介

イベント紹介

リンク集