BY KOU
n、ngをともなう母音で悩みが二つ。一つは「これまで習ったピンインの発音と違って見える」ということ。二つ目は nとng の違いが聞き取れない!
最初の問題はこれら「n、ngをともなう母音は、独立した発音をもつ」と考えることです。「このように発音するピンイン」と考えるべきなのです。(外国語なんですから)
問題は二番目。発音は≪n≫で終わるン音は最後に軽く舌を突き出して軽く歯で挟む。口の外へ「ン」を押し出すような感覚。
≪ng≫で終わるン音はguを鼻から抜く(ネイティブの先生は「頭の後ろからン音を出す」と表現しました!)。
この二つの聞きわけは日本人には大変難しい。ですがそう心配しなくていいです。
会話になると彼らも厳密に使い分けは出来ないそうです。多分に前後の文や雰囲気で判断することが多いということです。
nとngの発音と聞き取りを何度も繰り返させて、散々にNGを出した後で、やっと、優しくそう言ってくれました。
受給資格者
2011年8月18日 7:24 PM朝鮮語(韓国語)でもnとngがあります。
最も大切な言葉「愛してます」はカタカナで書くと「サラン・ハムミダ」ですが、「愛」はアルファベットでは「SALANG」となりnの後にgが付きます。
私は以前韓国人の恋人がいまして「サラン・ハムミダ」を繰り返していましたら、やがて貴方のNGの発音は完璧ですと言って頂きました。
日本語にない外国語の発音は“繰り返して練習する”しかありませんネ。
中国の人に「ばびぶぺぼ」やうどんの「ど」の発音を教えて苦労した事がありました。
香港の人のThank youは「テンキュー」と聞こえたりしますよ。
英語恐怖症
2011年8月18日 8:12 PM日本語の発音の数はせいぜい100位でしょうが、英語などでも何百もの発音があるようで、『聞いて分らん発音』は喋れるはずがない。
カタカナで書かれている英語は困りもので、おかげで私はよく言われるRとLの発音だけでなく、IとE,UとW,BとV,KとCとQU,JとGの区別もつかず、いつも外人さん泣かせています。
せめて文部省が「トマト」を「トメイトウ」と教えてくれていたら笑われなくても済んだものを。
今から100年頑張ってもネイティブのようには喋れないと確信しています。